И тут судьба вновь решила изменить ход событий. Именно в такие моменты реальность кажется сном, в котором может произойти все, что угодно. Причем так быстро, что вам даже не кажется это странным. Уже потом, после долгого осмысления понимаешь, что это никак невозможно, но тогда уж приходится воспринимать случившееся как факт.
Неожиданно рев толпы перекрыл отчаянный вопль. Мы едва успели повернуть головы. На одной из ближайших крыш стоял Альфред. Он был изранен, весь в грязи и крови. Его одежду словно хорошенько прожевали. Мы увидели, как он прыгает, хотя больше походило, что взлетает, над крышей, занося над головой меч. И, продолжая вопить, обрушивается на толпу.
«Собратья» были обескуражены не меньше нас. Видимо, они только задумались над тем, что это было, а Альфред уже раскидывал всех, кто попадался под меч. Как ножницы разделяют кусок ткани, так и мой друг разрезал толпу, подбираясь к Себастьяну.
– Вперед! – сказал Джек. – Теперь наш выход.
Наверное, мои размышления остались за телегой, служившей нам укрытием. Ведь на улицу вместе с братьями выбежал не совсем я. Потому что, будь у меня возможность соображать, я бы сто раз подумал, прежде чем бросаться на толпу в тридцать-сорок человек. Мы втроем, размахивая оружием, вломились в толпу, как обезумевший медведь бросается на бурелом, сметая кусты и маленькие деревья.
Не помню, как мы оказались рядом с Себастьяном. Может быть, меня снова огрели по голове, такое вполне могло быть в той куче-мале. Помню только, как между телами, окутанными колдовским дымом, я увидел замотанное бинтами лицо агента. Потом мелькнуло лицо Альфреда с разъяренным взглядом и жутким оскалом. Помню, как мы все вырвались из толпы и побежали. Я, словно вдрызг пьяный, бежал за своими друзьями, толком не понимая, куда мы направляемся. Помню, как Себастьян прокричал: «Сигнал, нужен сигнал!» Потом мы оказались у сигнальной башни. Такие были в каждом городе или деревне. Деревянная вышка с кучей соломы. Помню, как эта куча запылала. Потом мы снова бежали и снова отбивались. На это уходили все силы, так что думать было особо некогда. А потом все окончательно смешалось.
Наконец, обессиленный и изможденный я опустился на землю. Почему-то меня удивило, что бой вдруг резко прекратился.
«Так, – сказал я себе, – нужно собраться и все осмыслить». Чем я и занялся. Оказалось, что осмыслять нужно было множество вещей.
Начать следует с Альфреда. Когда мы услышали его крик, который быстро заглушили возгласы «собратьев», мне показалось, что это конец. Я и не представлял себе, что Альфреду удастся выбраться из дома резчика. Но, как оказалось, я плохо знал своего друга. Его боевой гнев оказался не по зубам ни магам, ни их заколдованному воинству. Конечно, легко тоже не было. Альфреду еле-еле удалось выбраться на улицу, а оттуда пробраться за пределы города, миновав тот же забор, через который мы проникли в Западный Склон. Тут, как ни странно, очень помогло заклятие, которое попытался сотворить маг в подвалах. Получившийся эффект сказался не только в подземелье, но и на поверхности. В городке началась такая суматоха, что Альфреду удалось скрыться. Мой друг был почти без сил, тем не менее ему даже не пришло в голову спастись. Доблестный Альфред тайком вернулся в город, пытаясь отыскать кого-то из нас. Это в итоге и привело к его удивительному появлению на крыше.
Но главная роль в той неразберихе (похоже, только этим словом я мог назвать события, происходившие вокруг меня) была у Себастьяна. Как оказалось, его судьба тоже совершила неожиданный кульбит. Только к нему агент был готов гораздо лучше меня. После неудачно наложенного заклятья, Себастьяна, как и меня с братьями, отбросило сквозь земляную стену. Таким образом, агент оказался в другом подвале. Хотя «другой» – неточное слово. Агент оказался в том самом подвале, куда мы изначально стремились. Весь в каше из земли и старых кирпичей, Себастьян рухнул прямо к ногам перепуганных пленников. Вот такой сюрприз, и агент нашел способ им воспользоваться.
Для начала ему пришлось спрятаться, когда маги делали обход, проверяя, все ли пленники на месте. А потом на сцене появился не кто иной, как Алан. Сын кузнеца Неда, который, как мне казалось, был самым непоседливым, наглым и бесстрашным ребенком, который когда-либо жил в этом городке. Конечно, Себастьян был опознан, и его образ древнего старичка рассыпался в прах. Но тут уж было не до щепетильности.
Теперь об Алане. Дело в том, что когда Себастьян пролетел сквозь стену, у ее основания осталась незасыпанная дыра. Как раз подходящая, чтобы сквозь нее пролез мальчуган лет тринадцати-четырнадцати. Что, собственно, Алан и проделал. Дождавшись, когда в соседнем подземном помещении стихнут голоса и шаги, сын кузнеца, проинструктированный Себастьяном, пробрался через сеть подвалов наружу.
Алан не обманул меня, он мог оставаться незамеченным. Оказавшись в городке, он пробрался в поле, миновал кордон и добрался до барона Штольца.
В это время Себастьян поговорил со всеми пленниками и выяснил все, что ему было нужно. А нужно ему было как можно более точное расположение сил магов, количество их людей и прочее. Сложив полученную информацию с тем, что было уже известно, Себастьян невероятным образом превратил наше поражение в новый дерзкий план. Далее последовала вылазка агента наружу, несколько подпорченная его обнаружением.
Но даже это сыграло Себастьяну на руку. Получив спасение в лице Альфреда, Серафа, Джека и меня, он ринулся к сигнальной башне. Это и был сигнал, о котором он через Алана предупредил барона Штольца. Расчет был на то, что в рядах противника все смешалось, и к новому нападению они были не готовы. Барон Штольц не заставил себя ждать.