Вожак кочевников. На службе его светлости (сборник - Страница 63


К оглавлению

63

– Эй, парень! – крикнул один из двух, сидевших за ближайшим столом. – Заснул, что ли? Давай сюда еще по две.

Посетители почти не обратили внимания на громкий голос. Все продолжали сидеть на местах. Я присмотрелся к тем двоим повнимательнее. Было видно, что им, как и мне, странно поведение крестьян. Тот, кто окликнул помощника трактирщика, был в черных штанах и куртке с откинутым черным капюшоном. Худощавого телосложения, лицо чуть бледное. На поясе у него я увидел два ножа, длинных и, скорее всего, острых (уж точно не кухонных). Его приятель был в длинном дорожном плаще, с забранными в хвост русыми волосами, а под столом между коленями он держал два меча. Вот так раз, это еще кто? Тот, кто был с мечами, достал трубку, набил, а затем начал хлопать себя по карманам.

– Эй, – окликнул он меня, – спичками не богат?

Я вынул из кармана пару спичек и протянул ему. Он меня поблагодарил и прикурил трубку.

– Слушай, – обратился ко мне его приятель, – ты тут местный? Чего у вас тут так тихо?

– Да уж, невесело как-то, – подтвердил человек с трубкой.

– Понятия не имею, – ответил я, нахмурившись, – я здесь впервые.

– А то мы… Да иди сюда, – человек с ножами показал на пустой стул. – Чего перекрикиваться-то.

Я помедлил секунду, а потом подхватил сумку, кружку, тарелку и пересел за их стол. Сумку повесил на спинку стула, пристроив поудобнее.

– Так вот, говорю, – продолжил человек с ножами, – мы уже час тут сидим, а эти, – он показал на крестьян, – все шушукаются.

– Мы этого парнишку, разносчика, – человек с трубкой пустил в воздух струйку дыма, – поспрашивали, он говорит, что ждут чего-то. Не знаешь чего?

– Да… – я сделал вид, что мне это не очень-то интересно, – слышал, что люди какие-то тут появляются. Будто бы маги, или что-то вроде того.

– Маги? – переспросил тот, что с ножами. – Здесь? Ну да! Чего им тут делать? Я магов видел, они по таким местам не гуляют. Эх, – он поднял кружку, отхлебнул, – похоже, зря мы сюда приехали. Мы тут, понимаешь, работу искали. Думали, посидим, кому-нибудь понадобимся. Не знаешь, где можно в этих местах подзаработать?

– Смотря, что делать хотите, – ответил я, догадываясь, что, говоря о работе, эти двое не картошку сажать собираются.

– Ладно, поищем. Может, найдем, – сказал тот, что с трубкой.

– Поищем, – согласился второй. Он снова поднял кружку. – Давайте выпьем лучше. Меня, кстати, Джек зовут. Тебя как?

– Иоганн, – сказал я.

– Сераф, – тот, что с трубкой тоже поднял кружку.

– Ну, давай, Иоганн, – сказал Джек. – Ты тут, похоже, единственный, с кем хоть поговорить можно.

Мы выпили по большому глотку. Я все думал, кто же эти парни. Скорее всего, наемники. Говор у них был не местный и, похоже, они только-только прибыли в земли барона. А не имеют ли на самом деле они отношение к неизвестным магам, вот какой вопрос меня занимал…

Тут за отдаленным столом какой-то охотник воскликнул:

– Ну, где же они? Или сегодня опять ничего не будет?

Его выкрик тут же подхватили соседи за столом.

– Ого, ожили, – поднял брови Джек. – Что это с ними?

– Как будто девочек ждут, – отозвался Сераф, удивленно глядя на крикунов. – Правда, что они так волнуются? Слушайте, поздно уже. Иоганн, этот разносчик говорит, в трактире свободного места на ночлег нет. Не знаешь, где есть, а то на дороге не хочется ночевать.

Перед тем как ехать в трактир, я узнал у Сэптима, где можно переночевать. Он сказал, что в Западном Склоне есть небольшая гостиница, и что места там много.

– В городке неподалеку отсюда можно остановиться, – сообщил я.

– Проводишь? – сразу спросил Джек. – Не нравится мне в этом месте.

– Собратья! – раздался голос. Это хозяин трактира вышел из-за стойки. – Сегодня у наших друзей нет времени. Похоже, они появятся в другой раз. Мы подождем их завтра.

Впервые трактир огласился криками. Это были стоны разочарования и искреннего сожаления. Крестьяне и охотники выражали явное недовольство.

– Пойдемте отсюда. – Сераф встал, прихватив свои мечи. – Эти олухи меня уже раздражают. Дурни какие-то, честное слово.

– Да вообще сумасшедшие, – согласился Джек. – Ждут каких-то магов, ноют, как бабы. Пошли.

Я понял, что сегодня мне ничего не узнать. Собственно, чиновник Сэптим говорил, что неизвестные объявляются и в других местах. Похоже, что в этот вечер они отдали предпочтение иному заведению (публика там, что ли, лучше?) Так что я тоже встал и последовал за своими новыми знакомыми. Вместе мы вышли наружу. Я отвязал Стрелу, а Сераф и Джек сели на своих скакунов. Был поздний вечер, осенний ветер дул с полей. Лужи под ногами покрылись тонкой коркой льда.

– К ночи доберемся, – сказал я, пропуская новых знакомых чуть вперед. Я еще не знал, чего от них ожидать, поэтому старался быть наготове.

Глава 3

Половину пути до Западного Склона мы проделали без заминок, время за разговором пролетело быстро. Оказалось, что мои новые знакомые – родные братья, хотя внешне они были совсем не похожи. Джек был пониже ростом, сухожильный, с очень темными глазами и волосами, почти такими же черными, как вся его одежда. Сераф, наоборот, был выше и плечистее, глаза его имели светло-серый цвет. Тем не менее, чем дольше мы говорили, тем отчетливее было видно, что они именно братья. Прибыли они аж с северо-западных островов: это была противоположная от земель девяти баронов часть империи. О ней я почти ничего не знал. Покинув их несколько лет назад, Джек и Сераф пересекли всю страну, то сопровождая торговые караваны, то охраняя богатых золотом и лютыми врагами дворян. Так, переселяясь с места на место, они, наконец, оказались и в наших краях.

63